Nors angliškai kalbantys žmonės kartais vartoja žodį „condone“su numatyta reikšme „patvirtinti“arba „skatinti“, tuo labiau nusistovėjusi reikšmė yra artimesnė reikšmei „atleisk“arba „nepažiūrėk“. “„Condone“kilęs iš lotyniško veiksmažodžio condonare, kuris reiškia „atleisti“. „Condonare“savo ruožtu sujungia lotynišką priešdėlį con-, nurodantį kruopštumą, …
Kaip sakinyje naudoti užteisinamąjį žodį?
Atleidžiantis sakinys pavyzdys Neatleidžiu to, ką jis padarė, bet ir visiškai to nesmerkiu! Nesupraskite manęs neteisingai; Aš nepritariu tam, ką padarėme, bet buvo ir kitų, kurie buvo daug blogesni; sergantys vaikinai, kurie tikrai skaudina savo aukas; kartais juos nužudydavo.
Ar atleisti yra gerai ar blogai?
Atminkite, kad toleruoti nėra patvirtinimo ar pritarimo sinonimas. Condone yra pasiteisinimo, atleidimo ir nepastebėjimo sinonimas. Kai ką nors atleisite, jūs leidžiate blogam elgesiui arba žiūrite į kitą pusę, užuot pripažinę asmenį ir jį nubausdami.
Kas yra toleruojamas elgesys?
nepaisyti arba nepastebėti (kažkas neteisėto, nepriimtino ar pan.): Vyriausybė toleravo kompiuterių įsilaužimą tarp konkuruojančių korporacijų. tyliai pritarti: savo tylėjimu jis atrodė toleravęs jų elgesį.
Kokia yra daiktavardžio forma condone?
atlaida . Atleidimas už nusik altimą. Santuokinės neištikimybės atleidimas.