Šv. Jeronimo parašytas Biblijos vertimas į lotynų kalbą, kurio popiežius Damasas paprašė 382 m. po Kr. tiražu. Jo vertimas tapo standartine lotyniška Biblijos versija Vakarų lotyniškai kalbančiai bažnyčiai.
Kas pirmasis išvertė Bibliją iš graikų į lotynų kalbą?
Jerome. 382 m. popiežius Damazas įpareigojo Jeronimą, pagrindinį savo laikų Biblijos tyrinėtoją, parengti priimtiną lotynišką Biblijos versiją iš įvairių tada naudotų vertimų.
Kas išvertė Bibliją į lotynų kalbą?
Šv. Jeronimo , išvertus į lotynų Senojo Testamento hebrajų ir Naujojo Testamento graikų kalbas, tikslas buvo, kad paprasti Romos imperijos krikščionys galėtų skaityti Dievo žodį.„Raštų nežinojimas“, – rašė jis, „yra Kristaus nežinojimas“.
Kada Biblija buvo išversta į graikų kalbą?
Septuagintos Biblija atsirado III amžiuje prieš Kristų, kai hebrajų Biblija arba Senasis Testamentas buvo išversta į graikų kalbą.
Koks buvo pirmasis Biblijos vertimas į lotynų kalbą?
Vulgata paprastai įvardijama kaip pirmasis Senojo Testamento vertimas į lotynų kalbą tiesiai iš hebrajų tanakh, o ne iš graikų Septuagintos.