2024 Autorius: Fiona Howard | [email protected]. Paskutinį kartą keistas: 2024-01-10 06:40
Apibrėžimas iš lūpų į lūpas: pasakytas kito asmens Apie šį puikų restoraną sužinojome iš lūpų į lūpas.
Ką reiškia „iš lūpų į lūpas“?
: pranešama žodžiu taip pat: sukurta iš žodinio viešinimo iš lūpų į lūpas klientams, verslui iš lūpų į lūpas. iš lūpų į lūpas. daiktavardžio frazė. Žodžiu apibrėžimas (2 įrašas iš 2): žodinis bendravimas, ypač: žodinis, dažnai netyčinis viešinimas.
Ką reiškia perdavimas iš lūpų į lūpas?
frazė. Jei naujienos ar informacija perduodama iš lūpų į lūpas, žmonės jas pasakoja vieni kitiems, o ne spausdina raštu. Istorija perduota iš lūpų į lūpas.
Kas tinka idiomai iš lūpų į lūpas?
Iš lūpų į lūpas
Apibrėžimas: informacijos skleidimas žodiniu bendravimu. Kai kažkas daroma iš lūpų į lūpas, žmonės neoficialiai bendrauja tarpusavyje, o ne rašo ar spausdina. Daugelis dalykų plinta iš lūpų į lūpas.
Kaip sakinyje vartoti žodį iš lūpų į lūpas?
išreikšta žodžiu
Žinia plinta iš lūpų į lūpas.
Pranešiau jam iš lūpų į lūpas.
Jis gavo naujienas iš lūpų į lūpas.
Restoranas nereklamuoja, bet remiasi iš lūpų į lūpas pagal užsakymą.
Didžioji dalis šios informacijos gaunama iš ankstesnių studentų iš lūpų į lūpas.
Apibrėžimas iš lūpų į lūpas: pasakytas kito asmens Apie šį puikų restoraną sužinojome iš lūpų į lūpas . Ar iš lūpų į lūpas yra idioma? Iš lūpų į lūpas yra idioma kuri senesnė, nei jūs manote. „Iš lūpų į lūpas“apibūdinama informacija, kuri neformaliu būdu perduodama iš žmogaus žmogui žodžiu, informacija, kuri perduodama neužrašant.
Idioma iš lūpų į lūpas, pirmą kartą pavartota XX a. XX a., yra lotyniškos frazės viva voce anglikacija, kuri pažodžiui reiškia gyvu balsu, bet dažniausiai verčiama kaip iš lūpų į lūpas. Kai naudojama kaip būdvardis prieš daiktavardį, frazė yra brūkšneliu, kaip ir kalbant iš lūpų į lūpas .
Raskite kitą žodį, skirtą „iš lūpų į lūpas“. Šiame puslapyje galite atrasti 20 sinonimų, antonimų, idiomatinių posakių ir susijusių žodžių, skirtų žodžiu, pavyzdžiui: kalba, žodinis bendravimas, viva-voce, žodžiu, žodžiu, parol, Horsequest, grapevine, dujotiekis, tiesioginis paštas ir virš linijos .
Iš lūpų arba „viva voce“yra informacijos perdavimas iš žmogaus žmogui naudojant žodinį bendravimą, kuris gali būti taip paprasta, kaip kam nors pasakyti paros laiką. Istorijų pasakojimas yra įprasta bendravimo iš lūpų į lūpas forma, kai vienas asmuo pasakoja kitiems istoriją apie tikrą įvykį ar ką nors sugalvotą .
Aš raginčiau mokytojus naudoti daiktavardį „išvada“, o ne „išvada“ir niekada nenaudoti išvados kaip veiksmažodžio ar būdvardžio. Išvada yra veiksmažodis, inferring yra esamasis dalyvis, padaryta išvada yra būtasis laikas / būtasis laikas. „Tai yra išvadiniai klausimai.