Logo lt.boatexistence.com

Ar in vitro reikia brūkšneliu?

Turinys:

Ar in vitro reikia brūkšneliu?
Ar in vitro reikia brūkšneliu?

Video: Ar in vitro reikia brūkšneliu?

Video: Ar in vitro reikia brūkšneliu?
Video: How in vitro fertilization (IVF) works - Nassim Assefi and Brian A. Levine 2024, Gegužė
Anonim

2 Atsakymai. Anglų kalba turi sudėtinių žodžių, kuriuose yra tarpas, kur kitu atveju būtų galima pamatyti brūkšnelį. Kadangi in vitro yra skolinis žodis, kuris veikia kaip viena leksema, naudokite jį kaip tokį.

Kas teisinga in vitro ar in vitro?

In vivo reiškia, kai tyrimai arba darbai atliekami su visu gyvu organizmu arba jo viduje. Pavyzdžiai gali būti tyrimai su gyvūnų modeliais arba klinikiniai tyrimai su žmonėmis. In vitro yra naudojamas darbui, atliekamam už gyvo organizmo ribų, apibūdinti.

Ar tarp žodžių dedate brūkšnelį?

Paprastai brūkšnelio reikia tik tuo atveju, jei abu žodžiai veikia kartu kaip būdvardis prieš daiktavardį, kurį jie apibūdina. Jei daiktavardis yra pirmas, brūkšnelį palikite. Ši siena yra laikanti.

Ar in vivo yra brūkšnelis?

Brūkšninti lotynų kalbą ar ne? Kai lotyniškos frazės pakeičia daiktavardį, gaunamas posakis yra nedviprasmiškas. Pavyzdžiui, negalite klaidingai perskaityti eksperimento in vivo arba pajamų vienam gyventojui. Taigi, beprasmiška lotyniškų frazių brūkšneliai.

Ką in vitro reiškia anglų kalba?

: už gyvo kūno ribų ir dirbtinėje aplinkoje.

Rekomenduojamas: