Logo lt.boatexistence.com

Ar sukandei man nykštį?

Turinys:

Ar sukandei man nykštį?
Ar sukandei man nykštį?

Video: Ar sukandei man nykštį?

Video: Ar sukandei man nykštį?
Video: №68 English vocabulary - Finger idioms: put finger on, rule of thumb, cross fingers, give the finger 2024, Gegužė
Anonim

Šioje citatoje Shakespeare'as atskleidžia, kad jaunuoliai, įsitraukę į Capulets ir Montague'ų nesantaiką, ypač Sampsonas, yra nesubrendę ir „ieško kovos“. ABRAMAS: Ar kandate mums nykštį, pone? SAMPSONAS: (išskyrus GREGORY) Ar mūsų pusės įstatymas, jei sakau „taip“? GREGORY: (išskyrus SAMPSON) Nr.

Ar tu man įkandi nykštį?

Ar įkandote mums nykštį, pone? … Aš jums nekandu nykščio, pone, bet aš įkandu nykštį, pone. SAMPSONAS. (ABRAMUI) Ne, pone, aš nekandu jums nykščio, bet kandu nykštį.

Ar įkandote man nykštį, pone Romeo Džuljeta?

Sampsonas: [Gregoriui] Sukandu jiems nykštį, o tai jiems yra gėda, jei jie tai ištvers. … Sampsonas: Ne, pone, aš jums nekandu nykščio, pone, bet aš įkandu nykštį, pone!

Iš kur aš įkandau tau nykštį?

Seriale Romeo ir Džuljeta, kurio veiksmas vyksta Italijoje, jis turi personažą, kuris pareiškia, kad „įkands jums nykštį“, o filme „Henry V Pistol“reiškia gestą, žinomą kaip „Ispanijos figa“.

Kodėl Sampsonas sukando nykštį Abramui?

Samsonas įkando nykštį Montagės tarnams nes tuo metu tai buvo įžeidimo gestas Mūsų visuomenėje veikiau panašus į „paukščio vartymą“ar kitus rankų gestus kitose šalyse. kultūros naudojamos nurodant įžeidimą, pyktį ir galbūt kvietimą smurtauti.

Rekomenduojamas: